-
1 ♦ little
♦ little (1) /ˈlɪtl/1 piccolo ( di statura, d'età, ecc.); poco; piccino ( anche di mente); corto; basso; breve; lieve; esiguo, scarso; gretto, meschino: big and little, alike, grandi (o potenti, ricchi) e piccoli; grossi e piccini; tutti quanti; a little man, un uomo piccolo; un omino; un ometto; a little man with a little mind, un uomo piccino di mente; un uomo gretto (o meschino); We have little bread [money, time], abbiamo poco pane [denaro, tempo]; My folks gave me little help, i miei mi hanno dato ben poco aiuto2 piccolo; poco importante; comune: Why do you come to me with every little difficulty?, perché vieni da me per ogni piccola difficoltà (o per ogni piccolezza, inezia)?; the rights of the little man, i diritti dell'uomo comune3 (idiom., equivalente dei dim. ital.; per es.:) a little bear, un orsacchiotto; a little lamb, un agnellino; a little ring, un anellino; a little bird, un uccellino; a little boy, un bambino; a little girl, una bambina; my little girl, la mia bambina ( mia figlia)4 – a little, un po' di: Give me a little butter, dammi un po' di burro; a little care, un po' d'attenzione; a little help, un po' di aiuto● the little, i piccoli; le persone comuni (o di poca importanza) □ (astron.) the Little Bear, l'Orsa Minore □ (fam.) a little bit, un po'; un pochino: All you need is a little bit of courage, non ti ci vuole che un po' di coraggio □ little brother, fratello minore; fratellino □ (polit., stor.) Little-Englander, fautore di un'Inghilterra «piccola»; anti-imperialista; anticolonialista □ (anat.) little finger, (dito) mignolo □ (bot.) little leaf, foglia nana; nanismo fogliare □ ( baseball, USA) the Little League, il Campionato juniores □ (fam.) little Mary, il pancino □ the little ones, i piccoli; i piccini; i bambini □ the little people, le fate; i folletti; gli gnomi □ little sister, sorella minore; sorellina □ (a bridge) little slam, piccolo slam □ little thing, cosa da poco, inezia, bazzecola; ( di bambino) carino: She always worries about little things, lei se la prende sempre per delle inezie □ (anat.) the little toe, il dito piccolo ( del piede) □ a little way, un piccolo tratto; per un po' ( di strada): Shall I go a little way with you?, vuoi che t'accompagni per un po'? □ a little while, un po' di tempo; un poco: Please stay a little while with me, per favore, resta un po' con me! □ very little, piccolissimo; pochissimo: There is very little milk, c'è pochissimo latte♦ little (2) /ˈlɪtl/pron. indef. e n.1 poco; po'; pochino: He remembers very little of what happened, ricorda ben poco di quel che è successo; We must keep what little we have, dobbiamo serbare quel po' che abbiamo; What little of the book I have read is very good, quel po' del libro che ho letto è ottimo; little or nothing, poco o nulla; quasi niente2 – a little, un po'; un poco: I want to taste a little of everything, voglio assaggiare un po' di tutto; Stay a little longer!, resta ancora un poco!; Give me a little, dammene un po'!● little by little, a poco a poco, piano piano, per gradi: Little by little he began to understand, a poco a poco cominciò a capire □ after a little, dopo un po' ( di tempo); di lì a poco □ to make little of, capirci poco in ( una spiegazione, ecc.); dar poca importanza (o non dare peso) a: She made little of her health problems, diede poca importanza ai suoi problemi di salute □ to think little of, non pensarci su due volte; metterci poco a: He thinks little of killing a man, non ci pensa su due volte a uccidere un uomo □ to think little of sb., avere poca stima di q.; disistimare q. □ as little as possible, il meno possibile □ too little, troppo poco □ A little makes them happy, basta poco a farli felici □ Every little ( bit) helps, tutto serve; tutto fa brodo (pop.) □ (prov.) A little is better than none, meglio poco che niente.♦ little (3) /ˈlɪtl/2 – a little, un po'; alquanto; piuttosto: I'm a little better today, sto un po' meglio oggi; These shoes are a little too tight, queste scarpe sono un po' troppo strette; DIALOGO → - Ordering wine- I'd rather have something a little drier if possible, preferirei qualcosa di un po' più secco3 non… affatto; niente… affatto; per niente; neanche lontanamente: Little does he know that we are on his tracks, non sa affatto che lo stiamo seguendo; She little cares, non gliene importa nulla● a little-known author, un autore poco noto. -
2 finger
I ['fɪŋgə(r)]1) anat. dito m.first o index finger indice; second finger medio; third o ring finger anulare; fourth o little finger mignolo; to point one's finger at sb., sth. indicare qcn., qcs. col dito, mostrare a dito qcn., qcs.; to run one's fingers over sth. — passare le dita sopra qcs
2) (of glove) dito m.3) (narrow strip) (of land) striscia f.; (of smoke) filo m.4) (small amount) dito m.••II ['fɪŋgə(r)]to twist o wrap sb. around one's little finger rigirarsi qcn., fare ciò che si vuole di qcn.; to keep one's fingers crossed incrociare le dita (for sb. per qcn.); to point the finger at sb. puntare il dito contro o incolpare qcn.; to point the finger of suspicion at sb. gettare dei sospetti su qcn.; to put the finger on sb. denunciare qcn.; to pull one's finger out pop. darsi una mossa; to slip through sb.'s fingers [ opportunity] sfuggire (di tra le dita); [ wanted man] (riuscire a) scappare; something is wrong, but I can't quite put my finger on it qualcosa non va, ma non riesco a individuarlo con precisione; he didn't lift o raise a finger to help non alzò o mosse un dito per aiutare; I didn't lay a finger on her non l'ho sfiorata (neanche con un dito); to put two fingers up at sb. BE colloq. to give sb. the finger — AE colloq. mandare qcn. a prenderlo in quel posto (con un gesto della mano)
verbo transitivo toccare, tastare, palpare* * *['fiŋɡə] 1. noun1) (one of the five end parts of the hand, sometimes excluding the thumb: She pointed a finger at the thief.) dito2) (the part of a glove into which a finger is put.) dito3) (anything made, shaped, cut etc like a finger: a finger of toast.) bastoncino2. verb(to touch or feel with the fingers: She fingered the material.) toccare- fingerprint
- fingertip
- be all fingers and thumbs / my fingers are all thumbs
- have something at one's fingertips
- have at one's fingertips
- have a finger in the pie / in every pie
- put one's finger on* * *I ['fɪŋgə(r)]1) anat. dito m.first o index finger indice; second finger medio; third o ring finger anulare; fourth o little finger mignolo; to point one's finger at sb., sth. indicare qcn., qcs. col dito, mostrare a dito qcn., qcs.; to run one's fingers over sth. — passare le dita sopra qcs
2) (of glove) dito m.3) (narrow strip) (of land) striscia f.; (of smoke) filo m.4) (small amount) dito m.••II ['fɪŋgə(r)]to twist o wrap sb. around one's little finger rigirarsi qcn., fare ciò che si vuole di qcn.; to keep one's fingers crossed incrociare le dita (for sb. per qcn.); to point the finger at sb. puntare il dito contro o incolpare qcn.; to point the finger of suspicion at sb. gettare dei sospetti su qcn.; to put the finger on sb. denunciare qcn.; to pull one's finger out pop. darsi una mossa; to slip through sb.'s fingers [ opportunity] sfuggire (di tra le dita); [ wanted man] (riuscire a) scappare; something is wrong, but I can't quite put my finger on it qualcosa non va, ma non riesco a individuarlo con precisione; he didn't lift o raise a finger to help non alzò o mosse un dito per aiutare; I didn't lay a finger on her non l'ho sfiorata (neanche con un dito); to put two fingers up at sb. BE colloq. to give sb. the finger — AE colloq. mandare qcn. a prenderlo in quel posto (con un gesto della mano)
verbo transitivo toccare, tastare, palpare -
3 ♦ finger
♦ finger /ˈfɪŋgə(r)/n.1 dito (della mano, di solito eccetto il pollice; di un guanto): bony finger, dito ossuto; stubby fingers, dita tozze; sticky fingers, dita appiccicose; She ran her fingers through her hair, si passò le dita tra i capelli; There was a ring on her middle finger, portava un anello sul dito medio; little finger, (dito) mignolo; ring finger, (dito) anulare; to drum one's fingers on the table, tamburellare con le dita sul tavolo3 (mecc.) dente; lancetta; nottolino; guida5 ( cucina) bastoncino: chocolate fingers, biscottini lunghi ricoperti di cioccolato; fish fingers, bastoncini di pesce7 (volg. USA, solo nell'espress.) to give sb. the finger, mostrare a q. il dito medio tenuto dritto ( gesto sconcio); fare un gesto sconcio a q. ( tenendo dritto il dito medio)● finger alphabet, linguaggio dei segni ( usato dai sordomuti) □ finger bowl, coppa lavadita □ finger's breadth ► fingerbreadth □ finger cot, copridito; salvadito □ (bot.) finger fern, ( Ceterach officinarum) cedracca; ( Asplenium) asplenio; ( Phyllitis scolopendrium) fillitide □ (zool.) finger-fish ( Asteria, Odina, Echinaster, ecc.), stella di mare □ finger food, stuzzichini, cibo da mangiare senza posate □ finger hole, (mus.) foro ( di strumento a fiato); foro ( di palla da bowling); (telef.) foro ( del disco combinatore) □ finger mark, ditata; segno lasciato da un dito □ finger post, cartello (stradale) indicatore di direzione □ (med.) finger pricking, ‘finger pricking’; digitopuntura □ to be all fingers and thumbs, essere molto maldestro □ (fig.) to get one's fingers burnt, scottarsi; bruciarsi le dita □ (fig.) to have a finger in every pie, avere le mani in pasta dappertutto □ (fig.) to have a finger in the pie, avere lo zampino in qc.; essere dentro all'affare □ (fig. fam.) to have itchy fingers, avere le mani lunghe; essere un ladro □ (fam.) to keep one's fingers crossed, toccare ferro; fare scongiuri; incrociare le dita □ to let st. slip through one's fingers, lasciarsi sfuggire qc. di mano (o di tra le dita); (fig.) perdere un'occasione □ middle finger, (dito) medio □ (fig.) not to lay a finger on sb., non toccare q. nemmeno con un dito □ (fig.) not to lift (o not to raise, not to stir) a finger, non muovere un dito □ to point the finger at sb., (fig.) accusare q., puntare l'indice contro q. □ ( slang) to put the finger on sb., fare la spia a q.; designare q. come vittima □ (fig.) to put one's finger on st., identificare la vera natura di qc.; individuare qc.; riconoscere, trovare ( un difetto, ecc.) □ to show two fingers to sb., mandare q. a quel paese □ to turn (o to twist) sb. round one's ( little) finger, rigirare q.; fare di q. quel che si vuole □ (fam.) to work one's fingers to the bone, ammazzarsi di lavoro □ two-finger salute, saluto (spec. militare) effettuato portando alla fronte l'indice e il medio distesi □ Fingers crossed!, incrociamo le dita!; tocchiamo ferro!; speriamo bene! □ (fig.) My fingers itch, non sto nella pelle; sono impaziente.(to) finger /ˈfɪŋgə(r)/v. t.1 toccare; tastare; palpare: to finger the beads of a rosary, far scorrere fra le dita i grani di un rosario3 (mus.) suonare con una data diteggiatura; diteggiare5 (fam. USA) denunciare alla polizia ( un complice); identificare come colpevole; fare una soffiata su -
4 finger **** fin·ger
['fɪŋɡə(r)]1. nhis fingers are all thumbs; he is all fingers and thumbs — è molto maldestro
to pull one's finger out fig fam — darsi una mossa
2. vttoccare, tastare, (keyboard) far scorrere le dita su -
5 give
I 1. [gɪv]1) (hand over) dare [object, money, prize, hand]; offrire [present, drink, sandwich]to give sb. sth. to give sth. to sb. dare qcs. a qcn.; (politely, as gift) offrire qcs. a qcn.; how much will you give me for it? quanto mi dai per questo? what wouldn't I give for...! — che cosa non darei per...!
to give sb. [sth.] to give [sth.] to sb. fare venire a qcn. [headache, nightmares]; attaccare o trasmettere a qcn. [ disease]; to give sb. pleasure — dare o fare piacere a qcn
3) (provide, produce) dare [milk, flavour, result, answer, sum]; fornire [heat, nutrient]to give sb. time — dare o concedere tempo a qcn.
to give sb. enough room — dare o lasciare a qcn. spazio sufficiente
it's original, I'll give you that — è originale, te lo concedo
5) med.to give sb. sth. to give sth. to sb. — dare qcs. a qcn. [treatment, medicine]; trapiantare qcs. a qcn. [ organ]; mettere qcs. a qcn. [ pacemaker]; fare qcs. a qcn. [injection, massage]
6) (communicate) dare [advice, information]7) tel.to give sb. sth. — passare a qcn. [number, department]
2.give me the sales manager, please — mi passi il direttore commerciale, per favore
1) (contribute) dare, donare"please give generously" — "donate con generosità"
3) (yield) [person, side] cedere•- give in- give off- give out- give up- give way••don't give me that! — colloq. non cercare di darmela a bere!
give or take an inch (or two) — centimetro più, centimetro meno
if this is the big city, give me a village every time — colloq. se questa è la grande città, preferisco mille volte i paesini
"I give you the bride and groom!" — = formula che si usa al termine di un discorso per brindare agli sposi
I'll give you something to complain about! — colloq. te la do io una ragione per lamentarti!
to give it all one's got — colloq. metterci l'anima
to give sb. what for — colloq. dare a qcn. una lavata di capo
II [gɪv]what gives? — colloq. che cosa succede?
nome elasticità f.* * *(to dismiss (someone) or to be dismissed (usually from a job): He got the boot for always being late.) licenziare; essere licenziato* * *give /gɪv/n. [u]3 cedevolezza; elasticità: The give of this material is excellent, questo materiale ha un'ottima elasticità.♦ (to) give /gɪv/A v. t.1 dare; donare; regalare; consegnare; fruttare, rendere; concedere; accordare; elargire; emettere; assegnare; attribuire: They gave the singer some flowers, diedero dei fiori alla cantante; I gave it to him, glielo diedi; (telef.) Give me the Fire Brigade, mi dia i pompieri!; to give (sb.) one's word, dare la propria parola (a q.); to give the all-clear, dare il segnale di via libera; to give a cry, dare un grido; to give no sign of life, non dare segno di vita; They gave a concert, diedero un concerto; to give a sigh, emettere (o mandare) un sospiro NOTA D'USO: - to give o to get?-; I gave him a scarf for Christmas, gli ho regalato una sciarpa per Natale3 porgere; offrire; portare; trasmettere: Give my regards to your mother, porgi (o porta) i miei saluti a tua madre; (comm.) to give a discount, offrire (o fare) uno sconto5 fare: to give sb. 's name, fare il nome di q.; menzionare q.; The doctor gave the patient an injection, il dottore ha fatto un'iniezione al paziente6 dare; rappresentare; rendere ( artisticamente): to give a play, dare una commedia; rappresentare un dramma9 ( di un orologio, uno strumento) segnare: My watch doesn't give the right time, il mio orologio non segna l'ora giusta10 (med., fam.) attaccare, trasmettere ( una malattia): The little girl has given me her cold, la bambina mi ha attaccato il raffreddore11 proporre un brindisi a (q.): Gentlemen, I give you the chairman, signori, propongo di brindare al presidenteB v. i.2 cedere; piegarsi; essere cedevole; essere elastico: The floor gave under their weight, il pavimento cedette sotto il loro peso5 (fam.) accadere; succedere: What gives?, che succede?● to give oneself airs, darsi delle arie □ to give and take, fare concessioni reciproche; fare un compromesso □ to give birth to, dare alla luce, mettere al mondo ( anche fig.); dare origine a, essere la patria di: New Orleans gave birth to jazz, New Orleans fu la patria del jazz □ (pop.) to give sb. a bit of one's mind, dire a q. il fatto suo; dirne quattro a q. □ (leg.) to give the case (o to give it) for sb., pronunciarsi in favore di q. □ to give chase, dare la caccia □ to give ear, ascoltare; prestare orecchio □ to give an eye to, dare un'occhiata a; badare a □ to give ground, cedere terreno; ritirarsi; ripiegare; ( di prezzi, ecc.) cedere, segnare una flessione □ to give sb. a hand, dare una mano a q.; ( anche) applaudire (q.) □ ( slang volg.) to give sb. head, fare un pompino a q. (volg.) □ to give heed to, fare attenzione a (qc.); dare retta a (q.) □ (fam., arc.) to give it to sb. ( spesso: to give it to sb. hot), dare una (bella) lavata di capo a q.; punire q. (spec. un bambino) □ to give one's name, dare il (proprio) nome; declinare le generalità □ to give oneself, darsi, dedicarsi (a qc.): She gave herself to the study of palaeontology, si diede allo studio della paleontologia □ give or take, più o meno; all'incirca: It will take two hours, give or take a few minutes, ci vorranno due ore, minuto più minuto meno □ (telef.) to give sb. a ring, dare un colpo di telefono a q. □ to give rise to, dare origine a; cagionare; causare □ (fam.) to give sb. the sack, licenziare q.; mandar via q. □ ( slang) to give sb. the slip, sfuggire a q. ( una persona sgradita, ecc.); seminare q. ( un inseguitore, ecc.) □ to give the time of day, (fig.) rivolgere la parola: He wouldn't even give me the time of day, non volle neanche rivolgermi la parola □ to give thought to, pensare a, riflettere su; curarsi di: He gives no thought to his mother's feelings, non si cura dei sentimenti di sua madre □ to give tongue to, esprimere, manifestare □ to give vent to, sfogare; dare sfogo a □ to give voice to, esprimere ( opinioni, ecc.) □ to give way, cedere, rompersi, spezzarsi; cedere terreno, ritirarsi, ripiegare; abbandonarsi, lasciarsi andare ( a un sentimento); cedere il passo (a qc. di nuovo); ( anche autom.) dare la precedenza: The bridge gave way, il ponte si è spezzato □ (fam.) to give sb. what for, darle a q.; picchiare q.; sgridare q. □ to give weight to, avvalorare ( un fatto, una previsione); rafforzare ( una richiesta, ecc.); integrare ( una domanda).* * *I 1. [gɪv]1) (hand over) dare [object, money, prize, hand]; offrire [present, drink, sandwich]to give sb. sth. to give sth. to sb. dare qcs. a qcn.; (politely, as gift) offrire qcs. a qcn.; how much will you give me for it? quanto mi dai per questo? what wouldn't I give for...! — che cosa non darei per...!
to give sb. [sth.] to give [sth.] to sb. fare venire a qcn. [headache, nightmares]; attaccare o trasmettere a qcn. [ disease]; to give sb. pleasure — dare o fare piacere a qcn
3) (provide, produce) dare [milk, flavour, result, answer, sum]; fornire [heat, nutrient]to give sb. time — dare o concedere tempo a qcn.
to give sb. enough room — dare o lasciare a qcn. spazio sufficiente
it's original, I'll give you that — è originale, te lo concedo
5) med.to give sb. sth. to give sth. to sb. — dare qcs. a qcn. [treatment, medicine]; trapiantare qcs. a qcn. [ organ]; mettere qcs. a qcn. [ pacemaker]; fare qcs. a qcn. [injection, massage]
6) (communicate) dare [advice, information]7) tel.to give sb. sth. — passare a qcn. [number, department]
2.give me the sales manager, please — mi passi il direttore commerciale, per favore
1) (contribute) dare, donare"please give generously" — "donate con generosità"
3) (yield) [person, side] cedere•- give in- give off- give out- give up- give way••don't give me that! — colloq. non cercare di darmela a bere!
give or take an inch (or two) — centimetro più, centimetro meno
if this is the big city, give me a village every time — colloq. se questa è la grande città, preferisco mille volte i paesini
"I give you the bride and groom!" — = formula che si usa al termine di un discorso per brindare agli sposi
I'll give you something to complain about! — colloq. te la do io una ragione per lamentarti!
to give it all one's got — colloq. metterci l'anima
to give sb. what for — colloq. dare a qcn. una lavata di capo
II [gɪv]what gives? — colloq. che cosa succede?
nome elasticità f. -
6 ♦ rope
♦ rope /rəʊp/n.1 [uc] corda; fune: The rope broke with a snap, la fune si è spezzata di schianto; a rope bridge, un ponte di corda (o di liane)● rope climbing, ( alpinismo) salita in cordata; ( ginnastica) (salita alla) fune □ rope dancer, funambolo □ rope dancing, funambolismo □ rope's end (o rope-end) (stor.) sferza ( soprattutto per punizioni inflitte a marinai) □ rope ladder, scala di corda; (naut.) biscaglina □ rope-maker, cordaio; funaio □ rope-making, fabbricazione di funi □ ( ginnastica ritmica) rope skip, salto con la corda □ rope skipping, salto con la corda ( l'esercizio) □ ( sport) rope tow, sciovia; skilift □ rope trick, trucco della fune (in India) □ rope-walker ► ropewalker □ rope-walking, funambolismo □ rope yard, corderia □ rope yarn, filato per funi; filaccia; (fig.) inezia, nonnulla □ (fig.) to be at the end of one's rope, essere allo stremo; essere alle strette; ( anche) aver esaurito la pazienza □ (fam.) to give sb. rope (o plenty of rope), dar corda (o spago) a q.; lasciar fare q. □ (fig.) to give sb. a little bit of rope, dare un po' di corda a q. □ (fig.) to know [to learn, to show sb.] the ropes, conoscere [imparare, insegnare a q.] i trucchi del mestiere □ to be on the ropes, ( boxe) essere alle corde; (fig. fam.) essere con le spalle al muro, essere alle strette □ (naut.) tow rope, cavo di rimorchio □ (prov.) Give him enough rope and he'll hang himself, dagli abbastanza corda e s'impiccherà da solo.(to) rope /rəʊp/v. t.● (fam.) to rope sb. in, coinvolgere q.; ( USA) imbrogliare q. □ to rope off, cintare, isolare ( una zona) con funi □ ( alpinismo) to rope up (o together), mettere (o mettersi) in cordata □ ( alpinismo) roped party, cordata. -
7 sentimental
[ˌsentɪ'mentl]aggettivo sentimentale (anche spreg.)to be sentimental about — intenerirsi alla vista di [children, animals]; ricordare nostalgicamente [ past]
* * *[-'men-]1) ((sometimes with about) having, showing or causing much tender feeling: a sentimental person; a sentimental film about a little boy and a donkey.) sentimentale2) (of the emotions or feelings: The ring has sentimental value, as my husband gave it to me.) sentimentale* * *sentimental /sɛntɪˈmɛntl/a.2 delicato; romantico; tenero: sentimental poems, poesie delicate, tenere; sentimental music, musica romantica3 (spreg.) sentimentale; sdolcinato; patetico: a sentimental story, un racconto patetico, sdolcinato● (comm.) sentimental value, valore di affezionesentimentally avv.* * *[ˌsentɪ'mentl]aggettivo sentimentale (anche spreg.)to be sentimental about — intenerirsi alla vista di [children, animals]; ricordare nostalgicamente [ past]
-
8 sparkle
I ['spɑːkl]nome (of light, star, tinsel) scintillio m.; (in eye) brillio m.; fig. (of performance) brillantezza f.II ['spɑːkl]to add sparkle to sth. — dare brillantezza a [ glasses]
1) (flash) [flame, light] scintillare, brillare; [jewel, eyes] brillare; [frost, metal, water] luccicareto sparkle with — fig. [ conversation] essere pieno di [ wit]
* * *1. noun1) (an effect like that made by little sparks: There was a sudden sparkle as her diamond ring caught the light.) scintillio, luccichio2) (liveliness or brightness: She has lots of sparkle.) brio2. verb1) (to glitter, as if throwing off tiny sparks: The snow sparkled in the sunlight.) scintillare, luccicare2) (to be lively or witty: She really sparkled at that party.) brillare•* * *sparkle /ˈspɑ:kl/n.1 [uc] scintillio; sfavillio; luccichio; lustro; splendore2 scintilla; favilla4 [u] (fig.) brio; vivacità; estro; animazione.(to) sparkle /ˈspɑ:kl/v. i.2 scintillare; sfavillare; luccicare: The jewels sparkled in the moonlight, i gioielli scintillavano al chiaro di luna; Her eyes sparkled with joy, gli occhi le sfavillavano di gioia* * *I ['spɑːkl]nome (of light, star, tinsel) scintillio m.; (in eye) brillio m.; fig. (of performance) brillantezza f.II ['spɑːkl]to add sparkle to sth. — dare brillantezza a [ glasses]
1) (flash) [flame, light] scintillare, brillare; [jewel, eyes] brillare; [frost, metal, water] luccicareto sparkle with — fig. [ conversation] essere pieno di [ wit]
-
9 ♦ value
♦ value /ˈvælju:/n. [uc]1 valore; importanza: to place (o to set) a high [a low] value on st., attribuire molto [scarso] valore a qc.; I set a high value upon your advice, attribuisco molto valore ai tuoi consigli; the value of accuracy, l'importanza della precisione; the value of a friendship, l'importanza di un'amicizia; The ring has sentimental value as it was a gift from her mother, l'anello ha un valore sentimentale perché era un regalo di sua madre; I hope this report may be of some value, spero che questa relazione possa essere di qualche utilità; His work is of immense value, il suo lavoro è di grandissima utilità2 (econ.) valore: to be of great [little] value, avere molto [poco] valore; to be of no value, non avere (nessun) valore; to rise [fall] in value, acquistare [perdere] valore; to get value for money, spendere bene il proprio denaro; This car is very good value for money, questa automobile ha un ottimo rapporto qualità/prezzo; Properties in the area have dropped in value by 40%, il valore dei beni immobili nella zona è precipitato del 40%; What's the nominal value of these shares?, qual è il valore nominale di queste azioni?; real value, valore reale; the value of the dollar, il valore del dollaro; value in exchange, valore di scambio; value in use, valore d'uso; value theory, teoria del valore; (ass.) the value declared, il valore dichiarato; value added, valore aggiunto4 valenza; interesse: The film has a novelty value only, il film presenta interesse solo in quanto novità5 (pl.) valori, princìpi ( morali, ecc.): moral values, valori morali; traditional [Christian] values, valori tradizionali [cristiani]; core values, valori di fondo; They have a very different set of values from ours, hanno un sistema di valori molto diverso dal nostro6 ( banca, fin.) valore; valuta: value in (o on) account, valuta in conto; value date, data di valuta; valuta al: The value date is April 1st, valuta ( del versamento) al 1В° aprile; ( su una cambiale) «value received», «per valore ricevuto»7 (mat., comput.) valore: As the value of x increases, y decreases, all'aumento del valore di x, y diminuisce11 (pl.) (pitt.) valori ( luministici, tonali, ecc.): out of value, non equilibrato nei valori tonali● (fisc.) value-added statement, dichiarazione dell'IVA □ (fisc.) value-added tax (abbr. VAT), imposta sul valore aggiunto (abbr. IVA) □ (econ.) value analysis, analisi del valore (o valutativa) □ value analyst, analista del valore □ (econ.) value chain, catena del valore □ value goods, merci preziose; preziosi; valori □ (fin.) value index, indice di valore □ value judgment, giudizio di valore; giudizio soggettivo □ (fin.) value of goodwill, valore di avviamento □ (market.) value proposition, proposta di valore □ value system, sistema di valori ( morali, ecc.) □ (leg.) for value, a titolo oneroso.(to) value /ˈvælju:/v. t.1 (econ., fin., rag.) valutare; stimare: The house was valued at one million pounds, la casa è stata valutata un milione di sterline; They stole paintings valued at £2 million, hanno rubato dei quadri per un valore di due milioni di sterline; to value a loss, valutare una perdita; to value an estate, fare la stima di una proprietà2 valutare; attribuire valore a: I value sincerity above all things, attribuisco alla sincerità più valore d'ogni altra cosa● to value at cost, valutare ( merci, ecc.) al costo □ to value at market price, valutare ( beni, ecc.) al prezzo di mercato. -
10 go off
1) (explode, fire) [ bomb] esplodere2) [ alarm clock] suonare; [ fire alarm] scattare3) (depart) partire, andarsene4) BE (go bad) andare a male; [milk, cream] inacidire; [ meat] avariarsi; [ butter] irrancidire; (deteriorate) [performer, athlete] non essere più in forma; [ work] peggiorare; (lose one's attractiveness) [ person] imbruttirsi5) colloq. (fall asleep) addormentarsi6) (cease to operate) [lights, heating] spegnersi7) (happen, take place) [evening, event] andare, riuscire8) teatr. lasciare la scena, uscire di scena; go off [sb., sth.] BE* * *1) ((of a bomb etc) to explode: The little boy was injured when the firework went off in his hand.) esplodere2) ((of an alarm) to ring: When the alarm went off the thieves ran away.) suonare3) (to leave: He went off yesterday.) partire4) (to begin to dislike: I've gone off cigarettes.) smettere di, perdere il gusto per5) (to become rotten: That meat has gone off.) scadere in qualità6) (to stop working: The fan has gone off.) fermarsi* * *1. vi + adv1) (leave) partire, andarsene2) (cease to operate: lights etc) spegnersi3) (explode) esplodere, scoppiare, (alarm clock) suonare4) (food) andare a male, guastarsi5) (event) andare2. vi + prep(cease to like: thing) perdere il gusto di, (person) non poter più vedere* * *1) (explode, fire) [ bomb] esplodere2) [ alarm clock] suonare; [ fire alarm] scattare3) (depart) partire, andarsene4) BE (go bad) andare a male; [milk, cream] inacidire; [ meat] avariarsi; [ butter] irrancidire; (deteriorate) [performer, athlete] non essere più in forma; [ work] peggiorare; (lose one's attractiveness) [ person] imbruttirsi5) colloq. (fall asleep) addormentarsi6) (cease to operate) [lights, heating] spegnersi7) (happen, take place) [evening, event] andare, riuscire8) teatr. lasciare la scena, uscire di scena; go off [sb., sth.] BE
См. также в других словарях:
Little Ring Peak — Infobox Mountain Name=Little Ring Peak Photo= Caption= Elevation=Unit m|2165|0 Location=British Columbia, Canada Range=Pacific Ranges Prominence =Unit m|450|0 Coordinates =coord|50|16|45.0|N|123|18|56.0|W|type:mountain region:CA Topographic NTS… … Wikipedia
Ring Mountain (British Columbia) — Ring Mountain Elevation 2,192 m (7,192 ft) [1 … Wikipedia
ring|let — «RIHNG liht», noun. 1. a curl: »She wears her hair in ringlets. 2. a little ring: »Drops of rain made ringlets in the pond … Useful english dictionary
Little Busters! — リトルバスターズ! (Ritoru Basutazu!) Жанр фэнтези, гарем … Википедия
Little Busters! — リトルバスターズ! (Ritoru Basutāzu!) Type Visual novel Genre Fantasy, harem Manga : Little Busters! The 4 koma Type Seinen Auteurs … Wikipédia en Français
Ring finger — The ring finger on this hand is circled (left hand). Latin digitus annularis The ring finger is the fourth digit of the human hand, and the second most ulnar … Wikipedia
Little Earthquakes — Studio album by Tori Amos Released January 13, 1992 (UK) February 25, 1992 (US) … Wikipedia
Little Cat Skin — is an American fairy tale from Kentucky, collected by Marie Campbell in Tales from the Cloud Walking Country , listing her informant as Big Nelt. [Marie Campbell, Tales from the Cloud Walking Country , p 82 Indiana University Press, Bloomington… … Wikipedia
Little Louie Vega — at WMC Miami 2009. DJ set at the Fontainbleu Resort Hotel. Background information Bir … Wikipedia
Ring — Ring, n. [AS. hring, hrinc; akin to Fries. hring, D. & G. ring, OHG. ring, hring, Icel. hringr, DAn. & SW. ring; cf. Russ. krug . Cf. {Harangue}, {Rank} a row,{Rink}.] A circle, or a circular line, or anything in the form of a circular line or… … The Collaborative International Dictionary of English
Ring armor — Ring Ring, n. [AS. hring, hrinc; akin to Fries. hring, D. & G. ring, OHG. ring, hring, Icel. hringr, DAn. & SW. ring; cf. Russ. krug . Cf. {Harangue}, {Rank} a row,{Rink}.] A circle, or a circular line, or anything in the form of a circular line… … The Collaborative International Dictionary of English